小學生英文學習好工具|Muigic沐居 3.5吋大螢幕掃譯筆(更新飛利浦翻譯筆)
沐居掃譯筆跟團連結
隨著同大爺進入閱讀階段後,從橋樑書一路到現在的原文小說,
一直有網友詢問他看書會查單字嗎?閱讀時,同大爺通常不會一直想要查單字,
通常前後文理解便也故事通達,當然在選擇英文童書時也會考量孩子目前的閱讀程度,
所以大部份的單字他都理解,但還是會有孩子想要查詢單字字義的時候,
所以思考是否要替孩子準備翻譯機或英英字典呢?
(這裡指的字典是指傳統以A-Z可按字首查詢單字的英英字典,和之前分享過的EFE圖像字典在功能上完全不同),
「查單字」顧名思義在於英文閱讀時遇到了不認識的單字,因為需要了解字義,所以需要查單字,
我們小時候,若需要查單字,只有一種方法,那就是抱著英英或英漢字典,
再大一些,可能就拿著一台翻譯機,不管是字典或翻譯機,都是我求學時代使用過的查單字工具,
也因此A-Z的英英字典是一開始我的首選,但後來發現數位世代成長的孩子,在一開始便與我們有了不同。
他們習慣使用網路,尤其是在疫情後大量的學校線上課後,更催化並加快這代孩子對於網路的使用技能,
所以即使有了一本厚厚的英英字典,小孩還是會來找我拿平板,直接google查詢單字,
的確現在的線上字典十分方便,在速度上也更為快速,有更快的方法,孩子當然喜歡用平板查單字,
但在孩子自律性仍不足,且對於網路上的資訊判斷力仍不足夠成熟的年紀,
我還是不喜歡給孩子平板,讓他在網路上查單字
會這麼說是因為後來也試過給孩子平板用線上字典查單字,結果發現孩子可能查一查就會分心跑去youtube上閒逛,
弄到後來變成我得要一直盯頭盯尾,大人小孩都不開心,
這也是為什麼最後決定準備一支掃譯筆給同大爺,
● 116種語音翻譯、支援雙向口譯
● 11國文字掃描翻譯,可離線翻譯
● 具英式/美式發音
● 掃描後可上傳至電腦文字編輯
● 支援連接藍牙耳機,仔細聆聽不被場合打擾
● 內建多種辭典辭庫(國中小高中.托福.雅思等)
● OCR字體識別、自帶光源昏暗環境也能用
● 可切換左右手使用
最後決定準備給孩子的是:Muigic沐居 3.5吋大螢幕掃譯筆,
也實際觀察孩子使用數月才決定分享,
掃譯筆的品牌很多也各有千秋,而決定使用沐居掃譯筆的原因有二,
一、相對於市售其它品牌,單價更為可親,CP值也較高
二、3.5吋大螢幕所以掃譯出來的單字及句子,字體不會太小
實際將掃譯筆顯示的文字畫面與書本文字大小比較,
會發現其實與內文字體大小相異不大,所以如果怕掃譯筆畫面太小的家長,
沐居這款就很適合,3.5吋螢幕的確更適合日常使用,
因為是要給孩子使用,所以掃譯筆通常會另外準備螢幕保護貼和機身保護套,
Muigic沐居 3.5吋大螢幕掃譯筆本身就附有保貼和保護套,不用另外購買,CP值更高,
掃譯筆平常在家就是連接家中WI-FI使用,當然也可離線使用,
不過因為都是在家用,所以就固定連結WI-FI使用,
Muigic沐居 3.5吋大螢幕掃譯筆功能應有盡有,只要想得到的掃譯功能都有,
(雙向口譯/116種語音翻譯/11國文字掃描翻譯/支援藍牙耳機/內建多種辭典/OCR字體辨別/支援離線掃描翻譯)
點入掃譯筆畫面,會發現各項功能的大分類,透過色塊顯示十分清楚,
即使沒有認真讀說明書,也算是直覺好操作,所以孩子也容易操作。
以下也概略附上掃譯筆功能說明:
目前孩子主要還是以掃描翻譯的功能為主,使用方法也很簡單,
只要手握掃譯筆,在想要查詢的單字上輕輕滑過即可出現單字字義,
單字會顯示字義及例句,如果想聽發音,也有英式與美式二種發音選擇,
因為螢幕夠大,所以字也不會太小,目前同大爺主要就是使用掃譯功能,
至於其它功能暫時還沒用到,但光是掃譯查單字,他已經覺得相當好用,
沐居掃譯筆左右手都可以握,所以即便是左撇子在使用上也沒有問題,
也許有人會擔心對於正值學習階段的孩子,除了能提供單字翻譯,
也擁有整段翻譯功能的智能掃譯筆會不會讓孩子反而心生依賴,
在我實際觀察孩子使用後,發現並不會。
由於掃譯筆內沒有任何遊戲,所以對孩子來說它本身就不具任何娛樂性,
只有真的在需要查單字才會拿出來使用,至於會不會依賴掃譯筆來做整段翻譯,
或許對於大人來說,因工作需要時,能直接掃描後整句翻譯的功能很好用,
但對孩子來說,閱讀不是工作,而是小孩想要知道故事中的故事,
所以如果每每都要用掃譯筆來翻譯整段才能做道故事內容,那孩子一定就不會想看下去了,
所以目前觀察同大爺的使用習慣,他的確只有在看到不懂的字又很想知道字義時,
才會把掃譯筆拿出來用,完全就是查詢單字的工具,也不會因此依賴掃譯筆,
任何方便的工具都需要正確的使用方式,不管大人小孩皆是,
所以一開始在給予孩子掃譯筆時,也建議先陪伴孩子引導他們正確的使用方式,
有部份科學相關的non fiction童書,會較故事書更容易出現較專門的單字,
使用沐居掃譯筆也都能獲得查詢,例如銀河系超星團,
實際觀察同大爺使用一段時間後,他也覺得掃譯筆很好用,
也相當好握,
連接上wifi後總辭庫量1000萬 ,而其中光是英文就高達800萬
也有錄音功能,如果孩子想要唸英文再回聽發音就很方便,
雖然目前這功能我們暫時少用到,但多一項功能總是讓掃譯筆更為實用,
所有功能都可以透過掃譯筆上的設置去設定,
沐居掃譯筆有二款選擇,一款是2.23吋,一款則是3.5吋,功能有些不同,
實拍尺寸也可參考這張照片,
最後也附上功能說明影片參考
更新【PHILIPS】翻譯機
除了沐居3.5吋掃譯筆外,我也同時測試使用Philip智能翻譯筆, 飛利浦是用牛津辭典約200萬辭庫.
根據原廠說明,Philip智能翻譯筆的單字會再深一些,會建議大學研究所以上使用,
如若是成人因工作所需,常會需要翻譯筆,那麼個人會建議直接入手Philip智能翻譯筆,
基本上沐居掃譯筆和Philip翻譯筆的價差相當有感,但各自適合的族群也不相同,
所以就是要確認自己的需求,
二支螢幕尺寸比較,
翻譯及操作上也很容易,以下也附上功能說明
沐居和Philips這二支掃譯筆最大的功能差別在於Philip有跟讀評份及發音語速調整功能,
這也是其單價更高的原因。
如果只是想買給國中小的孩子使用,個人會建議沐居3.5吋掃譯筆,CP值高,單字量也夠用
如果是大人自己工作需要,則會建議直上Philip智能翻譯筆,其尺寸較小,也更適合隨身攜帶。
臉書留言
一般留言